Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal

Acerca de este Club

Recursos y ayudas Teocraticas. El estudio de la Atalaya de forma interlineal en chino, pinyin y español.

  1. Que hay de nuevo en este club
  2. Version 1.0.0

    12 descargas

    Ya hace unos cuantos meses que en la Atalaya interlineal incluyo, en los textos de lectura recomendada la traducción interlineal de español. El objetivo que me he propuesto, quizás un poco ambicioso, es terminar todos los libros de las Escrituras Griegas y los textos o porciones más citados de las Escrituras Hebreas en traducción interlineal en español. Pienso que podrá ser una buena herramienta y ayuda para los que nos cuesta memorizar todo el vocabulario, y todas las estructuras gramaticales, que aparecen en la TNM en chino. Como voy intercalando el tiempo dedicado a la traducción de los números de la Atalaya de cada mes con la traducción interlineal de la Biblia en chino, (más algún otro proyecto de publicaciones), esto llevará todavía unos cuantos meses. Cuando ya no sepas por qué cosas orar a Jehová, podrías orar para que este proyecto llegue a su fin pronto.
  3. Version 1.0.0

    79 descargas

    Como está de moda el “Todo en uno” y el “Todo incluido”, a partir de este número de la Atalaya interlineal, también incluyo las canciones correspondientes a cada tema de estudio, están con partitura simplificada y pinyin con traducción interlineal. Para acceder a ellas se puede hacer pinchando en el recuadro de cada canción que aparece al principio de cada artículo. Desde la partitura de la canción, pinchando en el recuadro rojo se puede volver a la primera página del artículo. Espero que os sea de alguna utilidad.
    Saludo cordial hermano muy agradecido por su excelente trabajo se nota que Jehova lo colma de bendiciones, que siempre lo siga bendiciendo en compañía de sus allegados.
  4. Version 1.0.0

    31 descargas

    Está el dicho "cada maestrillo tiene su librillo", queriendo decir que cada maestro tiene una forma de enseñar que puede diferir de la de otro maestro. En el aprendizaje del idioma chino también te vas a encontrar con diferentes puntos de vista. Algunos dicen que mejor aprender solo con caracteres, otros que mejor aprender solo con pinyin, otros que mejor no usar traducción interlineal. Cada uno tiene sus buenas razones para su punto de vista. Lo que no debe hacer un maestro es intentar imponer un único punto de vista pues cada alumno es diferente en su capacidad, tiempo para aprender, antecedentes, medios, etc. si así lo hiciera podría estar poniendo "cargas pesadas" difíciles de llevar, a diferencia de el Gran Maestro que dijo "mi carga es ligera". Aprovecha todos los recursos que a ti personalmente te vayan mejor para adelantar en este objetivo de aprender chino para propósitos teocráticos, con la confianza de que Jehová estará de tu lado.
  5. Version 1.0.0

    54 descargas

    Este es el folleto Buenas Noticias chino pinyin español interlineal, pero esta versión está mejorada, también he incluido los textos chino pinyin con el español interlineal. También está la versión con AUDIO, se puede pinchar en el icono para escuchar el audio de cada párrafo y de los textos de lectura recomendada. Gran parte de nuestra predicación en chino la realizamos en los negocios o lugares de trabajo de los chinos. Para no darlos la impresión de que los quitamos mucho tiempo, una posibilidad es mostrarlos un tema del folleto Buenas Noticias, pero en vez de pedirlos que lo lean podemos pinchar en el audio de un párrafo, hacer alguna pregunta sobre lo leído y quizás pinchar en el audio del texto de lectura recomendada. Según el tiempo o la situación podemos poner el audio de uno o dos párrafos más. La ventaja es que ellos no tendrán la sensación de que les estamos distrayendo mucho, al no tener que estar ellos pendientes de leer del folleto y a la vez atender su trabajo. Espero que estas herramientas os ayuden a que la predicación en vuestro territorio chino os sea un poco más fácil.
  6. gipsyangelita

    Atalaya Estudio CHI PIN ESP Interlineal 2018 07

    Gracias mi hermano por tanta colaboración.
  7. Version 1.0.0

    68 descargas

    El campo chino tiene sus desafíos, pero las recompensas pueden ser grandes. Aunque a Jehová le gustan las cosas difíciles (lo fácil sería que nos diera el don de hablar en lenguas), pero nos da su espíritu y ayudas para que podamos desarrollar este trabajo. A lo largo de los años he visto como hermanos-as con poco conocimiento de este idioma han enseñado la verdad a chinos, hasta el punto de llevarlos al bautismo. Pensado en frío se podría decir que se requiere mucho valor para emprender esta labor, pero hay un dicho que dice "La ignorancia da mucho valor", gracias a nuestra ignorancia inicial y al amor que tenemos por Jehová, la verdad y a las personas muchos emprendimos este camino y no no hemos arrepentido, a pesar de que el tiempo nos ha hecho bajar a la realidad y al conocimiento. Estas ayudas de traducción pretenden ser como muletas que nos ayuden a dar los pasos iniciales dándonos ayuda práctica y algo de confianza. También pueden ahorrar bastante tiempo de búsqueda e investigación, aunque ya sea uno más experto.
  8. Version 1.0.0

    51 descargas

    Es evidente que todas las gracias deben ir a Jehová, pero los que deseáis también expresar agradecimiento por estas ayudas y herramientas de traducción interlineal de chino español, podéis hacerlo por medio de orar en mi favor y el de mi familia. Pidiendo a Jehová que me siga concediendo el tiempo, la capacidad y la motivación necesarias para poder seguir desarrollando este trabajo. Muchas gracias.
    Hermano no sabe cuanta alegría me da el ver este trabajo tan maravilloso, JEHOVA lo siga colmando de bendiciones
  9. Version 1.0.0

    39 descargas

    Muchos de nosotros nos hemos acostumbrado a entonar las canciones del Reino guiándonos de la partitura. El cancionero chino todavía no se ha realizado conteniendo la partitura y pinyin en la misma composición. Para los que necesitamos o agradecemos tener las dos cosas en una misma presentación he realizado este trabajo. La partitura está simplificada, es decir, solo he incluido el pentagrama de la clave de Sol, que es el que lleva la melodía de la canción. El pinyin está en legra grande. También se incluyen los caracteres chinos. Además, he incluido la traducción interlineal al español, pues para poder entonar las canciones con más sentimiento es importante saber qué se está cantando en realidad. En una nota adhesiva al principio de cada canción está la letra de esa canción en español. En la versión con audio, pinchando en el icono que está delante del título de cada canción se puede oír la música, lo que se puede usar para practicar las canciones con la música. Después del cancionero chino - pinyin - interlineal, también se puede acceder al cancionero completo en español. Tanto el de chino como el de español incluyen marcadores para una búsqueda rápida de cada canción. NOTA.- no todos los lectores de PDF de Pc, tabletas o teléfonos móviles (celulares/ inalámbricos), tienen la función de ver notas adhesivas o escuchar los archivos de audio incluidos en el PDF. Se pueden descargar en Play Store algunos que si tienen estas funciones, como: Xodo, ezPDF Reader (para mi el más completo). [Adobe Acrobat, para Pc]., etc.
    Es muy bueno y es de mucha ayuda gracias mis Hnos
    Muchisimas gracias, esto es de gran ayuda y tengan la seguridad que se usa para el adelanto de las buenas nuevas. Sigan adelante les apreciamos enormemente!!!!!
  10. alimaror1971@yahoo.com.ar

    Atalaya Estudio CHINO PINYIN ESPAÑOL Interlineal 2018 05

    HOLA. NO PUDE DESCARGAR LA REVISTA EN CHINO LAMENTABLEMENTE.
  11. Version 1.0.0

    74 descargas

    Hay hermanos de diferentes países que no se pueden beneficiar de estos trabajos de traducción interlineal chino español, por el simple hecho de que no pueden conseguir tan facilmente dispositivos electrónicos como teléfonos móviles (celulares), tabletas, o incluso PCs, aún así se esfuerzan mucho en el campo chino. Pido oraciones en su favor. Donde podemos conseguir estos aparatos con relativa facilidad deberíamos valorarlo, agradecerlo y usarlos, para el adelanto de las buenas nuevas.
  12. gipsyangelita

    Atalaya Estudio CHI PIN ESP Interlineal 2018 04

    Gracia mi hermano.
  13. marcoscolliard

    Atalaya Estudio CHI PIN ESP Interlineal 2018 04

    !!!
  14. Version 1.0.0

    66 descargas

    "Los que están sanos no necesitan médico, pero los que se hallan mal sí". Los que tienen gran capacidad intelectual, de aprendizaje, de retentiva y memoria, y tienen mucho tiempo para estudiar, no necesitan este tipo de trabajos de traducción interlineal chino español. Los que no tenemos tanta capacidad ni tanto tiempo, (porque estamos muy ocupados en la obra del Señor) agradecemos este tipo de herramientas. Si este último caso es el tuyo, y aún así quieres hacer todo lo posible por apoyar el campo de predicación en chino, siéntete libre de solicitar el envío de estos trabajos a tu correo personal. En nuestro grupo chino más de uno habría abandonado si no fuera por estas ayudas.
    Excelente trabajo para el beneficio de los demas hermanos y personas que lo necesiten
    Yo no estoy en un grupo de chino, pero me dijeron mis hermanos que si lo estan que, es el mejor y me piden la Atalaya , una vez al mes se hace el estudio de libro . Es el único grupo que hay en Uruguay y depende de Argentina, le agradezco el que me envié las Atalayas de estudio a mi correo granalito@gmail.com. Alejandro Pérez, Congregación Cordón, Montevideo, Uruguay
  15. Version 1.0.0

    79 descargas

    Estos trabajos de traducción interlineal se empezaron a preparar para beneficio de mi esposa, mis hijos y los hermanos de nuestro pequeño grupo chino en Valladolid, España. Me alegra saber que, hasta donde sé, se benefician hermanos de países como: Argentina, Colombia, España, Méjico y Venezuela.
  16. Version 1.0.0

    44 descargas

    CHINESE UNION VERSION, es la versión de la Biblia más usada en China por los que se llaman cristianos (religiones evangélicas o protestantes). Es lo más parecido a versiones en español como la Reina Valera. Como nos pasa con otras personas en la predicación, a veces se sienten más cómodas si les mostramos los textos en su versión de la Biblia, por eso os paso este archivo. He puesto en paralelo la versión en caracteres y la de pinyin. La de pinyin tiene algunos fallos de transcripción (aunque es la que han realizado los que la han puesto en esa página web, pero se nota que está realizada con un programa informático y no ha sido corregida), he corregido algunos de esos fallos pero es muy laborioso revisar todo. En la página web se puede escuhar el audio por capítulos. www.wordproject.org
  17. Alprofeyepes

    FÁBULAS Y CUENTOS CHINOS

    Apreciado hermano que excelente idea, estoy muy agradecido JEHOVA lo bendiga.
  18. Version 1.0.0

    149 descargas

    Además de aprender un idioma para la obra de predicar, es necesario aprender la cultura que sustenta ese idioma. La cultura china está muy influida por su literatura, manifestada en su forma más básica por sus fábulas y sus cuentos. Este es un compendio básico de los más significativos cuentos y fábulas recopiladas a lo largo de la historia de China. Están en español, como paso previo a que los termines aprendiendo en chino.
  19. Version 1.0.0

    38 descargas

    Una de las mayores complicaciones del idioma chino es la estructura enrevesada de las frases (al compararla con la nuestra). Otra complicación es que no se suelen encontrar gramáticas de chino (chino-español, chino-inglés) que expliquen la formación de esas construcciones gramaticales de frases y oraciones. Así que la forma de aprender es por medio de leer muchas publicaciones en chino, hasta que la mente va deduciendo esas estructuras y dónde poner cada cosa (sin llegar casi nunca a entender por qué tiene que ser así). Una forma de acortar el proceso es por medio de acostumbrarse a leer traducción interlineal, aún así pide la ayuda de Jehová para que te abra los ojos y termines de entender cómo van colocadas las piezas. Una traducción interlineal que solo esté realizada con una base de datos de ordenar tampoco acaba de ser la solución, ni siquiera como fuente de aprender vocabulario, pues cada palabra china puede tener bastantes significados diferentes en nuestro idioma y quizás la base de datos no te de la que aplica en esa frase o estructura.
  20. eje948865

    Canción Infantil NI WAWA con video karaoke

    Muy interesante, pero hubiera sido aún más agradable haberla escuchado en mp4, en su idioma original con subtítulos. Nos alegra saber que en otras naciones también se alaba a Jah con fervor, amor y alegría!
  21.  


×