ESCRITURAS GRIEGAS
SUBAN SUS VÍDEOS O COMENTARIOS QUE QUE INFORMACIÓN PONDRÍAN EN SU BIBLIA DE ESTUDIO MULTMEDIA
1 file
-
Nota Efesios 5:14
Por Misael Arciniega
(NOTA: AÑADÍ LOS TEXTOS COMPARATIVOS EN GRIEGO DESTACADOS EN DISTINTOS COLORES PARA DIFERENCIAR MÁS RÁPIDO QUE PALABRA ES CADA UNA)
¿Cuál es la fuente que Pablo cita en Efesios 5:14?
Estas palabras no aparecen palabra por palabra en ninguna parte del AT. Muchos comentaristas creen que se trata de una cita por el uso similar de διό λέγει aquí, también usado en Efe. 4:8 donde se cita Sal. 68:18a [67:19a] con ajustes en el texto (cf. Heb. 3:7-11 [cf. Sal. 95:7-11 [94:7-11]]).
Se han hecho muchas conjeturas:
(1) Pablo pudo haber usado un pasaje "apócrifo", exactamente como usó palabras de escritores paganos (cf. Tito 1:12)
(2) Que profiere esta expresión en forma profética.
(3) Que pudo haber tenido presente en su mente el lenguaje usado en el culto de la sinagoga en la Fiesta de las Trompetas. Los escritores rabínicos explican los toques de trompeta como un llamado al arrepentimiento; y uno de ellos pronuncia la llamada: "Levántense de su sueño, despierten de su sueño, etc." (ver Cambridge Bible for Schools and Colleges, Efesios, pag. 133)
(4) Otros suponen que es parte de un himno que cantaban los cristianos primitivos, hoy perdido (cf. Efe. 5:19; Hch. 16:25; Col. 3:16)
(5) La paráfrasis de alguna de estas citas (cf. Rom. 3:10-12 [cf. Sal. 14:1-3 [13:1-3]]; 1 Cor. 2:9 [cf. Isa. 64:4 [64:3]]; Rom. 4:9 [cf. Gen. 15:6 > Rom. 4:3; Gal. 3:6]; Rom. 9:20 [cf. Isa. 29:16]; Rom. 10:5 [cf. Lev. 18:5])
(6) La nueva aplicación que Pablo da a la Escritura (cf. Rom. 10:6-9 [cf. Deut. 30:12-14]; Efe. 5:28-33.. 1 Cor. 6:15,16 [cf. Gen. 2:24]; 1Tim. 5:17,18.. 1 Cor. 9:4-9 [cf. Deut. 25:4])
(7) La combinación de varios pasajes: Isa 26:19; 51:17; 52:1 y 60:1, 2 (cf. Rom. 9:33 [cf. Isa. 8:14; 28:16 > cf. 1 Ped. 2:6,8]; Rom. 11:8 [cf. Isa. 29:10; Deut. 29:4 [3]).
172 descargas
0 Comentarios
Actualizado
-
Top descargas
Semana
Mes
Año
-
-
-
-
Por walterlima
-
Por walterlima
Siempre
-
-
-
Por walterlima
-
Por walterlima
-
-